2016年5月10日火曜日

"Bimi" 美味, verdura que procede de Japón

        Hace unos meses un supermercado,"Consum" comenzó a vender esta verdura "Bimi". No me enteré cuando vi este nombre raro, pero recordé de la verdura japonesa,"Asuparana" cuando lo probé.
"Bimi" significa sabor rico en japonés.

何か月か前から、スーパーConsumでBimiという名前の野菜(やさい)が売られています。
初めて見たときは、気がつきませんでしたが、食べたとき、これはアスパラ菜(な)だとわかりました。
Bimi 美味とは、日本語でとてもおいしい、という意味(いみ)です。
dietas.about.com

En Japón se llama "Asuparana" como hoja de espárragos si traduce literalmente.

日本では、アスパラ菜といいます。翻訳ほんやく)すれば、アスパラガスの菜です。



Consum explica en su revista del socio cliente" EntreNosotros",así;
"Bimi" es de la familia de las brásicas, nació en Japón hace más de 10 años con el nombre de Asparación. Es un cruce entre col china y el brócoli, también conocido como "Baby brócoli" o Broccolini.

そのスーパーの雑誌ざっしでは、はアブラナの仲間、10年以上前アスパラ菜の名で生まれた。白菜とブロッコリーの品種交配(ひんしゅこうはい)によってできた、別名(べつめい)はベビーブロッコリー、または、ブロッコリーニと言われる、と説明(せつめい)している。

Si veo unas web japonesa no se explica así sino que es un cruce el "Saishin" y  el"Kousaitai" de verduras chinas.
De todas maneras, sus aspectos son distintos y al final no he entendido del cruce. Sin embargo el "Bimi" es muy rico tanto como el de Japón.

日本のウエッブを見ると、交配について、そのように説明されていません。中国野菜(ちゅうごくやさい)ツァイシンとコウサイタイの交配(こうはい)、と説明。

とにかく、日本のアスパラ菜とBimiは見た目は違(ちが)いますし、交配についてはわかりませんが、Bimiの味(あじ)は、日本のアスパラ菜と同じようにとてもおいしいです。

Pongo un enlace con el nombre "Bimi".
http://bimi.es/

Bimiのウエッブがあります。

Y explica la historia de "Bimi" en esa web siguiente. Es una verdura buena para la salud, dieta,etc.
http://www.directoalpaladar.com/ingredientes-y-alimentos/el-bimi-la-verdura-con-superpoderes-que-llega-para-conquistar-el-mercado

また、Bimi の歴史(れきし)につぃて、もう少しくわしく説明しているウエッブ。
健康(けんこう)やダイエットにいい野菜です。

Espero que lo pruebes!

0 件のコメント:

コメントを投稿