2018年5月31日木曜日

イニエスタとキャプテン翼

  ずっと長い間、そのマンガのタイトルは、「走れ、翼」だと思っていました。

その間違いに気づいたのは、最近のこと。

アンドレス・イニエスタ選手のビッセル神戸への移籍発表会で、

そのマンガの作者である高橋陽一さんが、彼に2枚のイラストをプレゼントした

ときです。        写真はお借りしました。



高橋先生は、一枚にはFC バルセロナのユニホーム姿のイニエスタを描かれ、

もう一枚には、ヴィッセル神戸のユニホーム姿を描かれました。



サッカー少年が夢中になった先生の代表作品は、「キャプテン翼」だったんですね。

すみませんでした。「走れよ翼」という歌があったので、勘違いした私。


この作品は、高橋先生デビュー作でもあったんですね。最初は、読み切りとして、

少年ジャンプに掲載されたのが、1980年。翌年から、連作開始されました。

この作品は、国内外問わず、少年たちに影響を与え、プロ選手になった方々の中にも

この作品のファンがいらっしゃるそうです。


イニエスタ選手も、その一人で、ヴィッセル神戸への移籍発表前から、

「彼は、キャプテン翼の大ファンだから、中国のチームでなく、

やはりヴィッセル神戸を選ぶだろう」と報道を賑わさせていました。


まんが「キャプテン翼」の小学生編です。

イニエスタは、スペイン語で読んだのかしら?
出典: e Book.Japan

調べてみたところ、日本でのキャプテン翼のアニメ放送は、1983年で、

スペインでは テレビチャンネル「Tele 5 」で1990年に放送開始したそうです。

イニエスタ選手は、1984年生まれですから、6歳ごろにキャプテン翼のアニメを

観ていた可能性大ですね。

こんな新聞記事を見つけました。タイトルは、「フエンテアビラのオリベル・アトム 」

https://www.elperiodico.com/es/deportes/20180524/andres-iniesta-oliver-atom-campeones-captain-tsubasa-manga-6837917

スペインでは、主人公は翼ではなく、Oliver・ Atomという名に変わっていて、他の

登場人物の名前もすべて変えてあります。記事には、

イニエスタ選手は、子供のころ、このアニメに関係した服をコレクションしていて、

Oliver Atom のジャージ上から、マンボ―FC の Julián Ross ( 日本では三杉淳だが ) の

背番号14のユニホームまで持っていた」そうです。

高橋先生が2013年にバルセロナの サロン・デ・マンガにいらした際、

「現役サッカー選手の中で、オリベール・アトムに一番よく似ているのは、

アンドレス・イニエスタ選手です」とコメントしていました。

先生は、FC Barcelona の大ファンだそうです。作品は本当に現実味があるものだと

思います。

作品でも、翼はFC Barcelona と契約しましたね。




いつも読んでくださって、ありがとうございます。
にほんブログ村 外国語ブログ 日本語(外国語)へ  にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ

にほんブログ村

2018年5月30日水曜日

いろいろな団子、作りました

 いろいろな団子を作ってみました。

左下から、時計回りに、ずんだフランボアーズみたらし刻み海苔かけ

抹茶とあんこ、そして、かぼちゃ入り団子と黒ごまあんの5種類です。



レシピは、バレンシア在住のフードコーディネーターのたかさんのを参考にし、

加えたのは、「ずんだ」とイチゴの代わりにフランボアーズとそのジャム掛けです。


「だんご」という言葉の起源は、興味のある方はウィッキペディアをご覧ください。

団子状の丸いものや丸まったもののことを、団子と呼び、口語でいろいろな表現が

ありますね。ドラマ「花より男子」は面白いです。だんごと男子をかけています。


だんごはスペイン語には翻訳できませんね。

「Bolita de Mochi 」や「Brochetas de Mochi 」と表現するスペイン人もいました。


かぼちゃ入り団子に載せた黒ごまあんは、とてもおいしいです。大さじ2杯ほどの

あんこに、大さじ1杯の黒すりごまを混ぜて作ります。


「ずんだ」はゆでた枝豆をすりつぶし、砂糖を加えたものです。

特に宮城県で食されています。「ずんだ餅」もおいしいですが、「ずんだアイス」も

お勧めです。お店のものはかなり砂糖が入っていて、私には甘すぎますが。




いつも読んでくださって、ありがとうございます。
にほんブログ村 外国語ブログ 日本語(外国語)へ  にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ

にほんブログ村

2018年5月29日火曜日

NATSU VALENCIA バレンシアの夏祭り開催

   6月2日、3日に、バレンシアで第二回「バレンシアの夏祭り」が

開催されます。

Este sábado y domingo hacen " NATSU VALENCIA" en Valencia.

Horarios , ubicación y otras informaciones están aquí. 

プログラム、会場、その他インフォメーションはこちらをご覧ください
   ↓   ↓
    http://natsuvalencia.com/     


写真は3枚ともお借りしました。
                                             





 


RUKI コンサート、バレンシア日本人子供会による盆踊りなどありますね。

RUKI ( ルキ ) は、日本のテレビ局の外国人歌謡コンテストに出演したスペイン人

女性です。日本では、アイリー・ヤミと言います。

Habrán dos conciertos por RUKI, Danza folcrórica ( Bon-odori ), por la asociación de

niños japoneses de Valencia.

RUKI es cantante española que participió  en un concurso de programa de televisión en Japón.

Se llama también "Airy Yami " en Japón.

雨が降らないといいですね。テルテル坊主を作りましょうか。

Espero que no llueva!  Queréis que haga " Teruteru-bouzu" ?


いつも読んでくださって、ありがとうございます。
にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ

にほんブログ村

2018年5月26日土曜日

イニエスタ農園のオリーブオイル

 2月に、あるスペイン人の方から頼まれて、オリーブオイルの価格を調べて

いたとき、イニエスタ農園のオリーブオイル販売店を発見しました。
       ↓   ↓ 
https://item.rakuten.co.jp/kbwine/c/0000004412/

もちろん、エキストラ・バージンオイルで、名前は、Corazón Loco ( コラソンロコ )

日本語だと、熱情。

出典: Bar Esportiu


イニエスタ選手と言えば、サッカーのほかにワイン農園・ボデガがよく

知られています。




昨日のビッセル神戸入団会見を皮切りに、販売店のページも変わりました。

ボデガ・イニエスタ特集 ↓   ↓

https://www.rakuten.ne.jp/gold/kbwine/special/iniesta/index_rk.html

ご自身の結婚式の晩餐で出したワインとか、値段も手ごろで、

この値段だったら、購入したいです。税別1,380円。

スペインで購入すれば、もっとお得でしょうね。

2010年のワールドカップの決勝ゴールを記念して造られたワインもあります。


私は、オリーブオイルとデザートワイン「ドゥルセ・コラソン」に興味ありますが、

今のところ両方売り切れです。


いつも読んでくださって、ありがとうございます。
にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ

にほんブログ村

イニエスタ地下鉄に乗るから7年半、そして神戸に来る

  昨日、あのFC バルセロナのアンドレス・イニエスタ選手

ビッセル神戸への完全移籍を発表しました。


今や、サッカー好きでなくとも、日本で彼を知らない人はいないのでは?


2011年のワールドクラブ大会が横浜で行われた際、イニエスタ選手も

監督、ほかの選手、スタッフとともに横浜に滞在していました。


当時の監督、ペップ・グアルディオーラは、選手たちに26時間の自由時間を

与えた際、選手各々は観光、買い物をしに出かけっていったそうです。

イニエスタ選手は



横浜のホテルから、どう銀座線駅へ行ったのかわかりませんが、地下鉄

銀座線に同僚数人と乗りました

けっこう人が乗っていますね。特に会社員らしい方々。そして、この方が

世界的に有名なサッカー選手だとは、だれも気付いていないようです



滞在しているホテルからトレーニングウエア―を着て出てくるから、

サッカー場でプレーしているから、気づくんですね。

ユニホームを脱いだら、わからないみたいですね。


あのプジョール選手は?京都に出かけたそうで、ご自分で切符を購入。

JRの窓口さん、ソバージュヘアーの人が、誰だか全然知らないようす。




さて、イニエスタさんに戻って2015年、日本を訪れた際、日本で

かなり名前と顔を知られるようになったようです。やはり横浜に滞在したから

でしょうか。

アレックス・ビダル選手、スタッフの方々と市営バスに乗車しました

横浜市営バス運転手さんから、写真を頼まれましたね。


この写真は、イニエスタより、運転手さんの方がスターっぽい (笑)


市営バスに乗るって、日本を知りたいという気持ちが伝わってきます。

昨日の会見で、日本の好きなところは具体的に何ですか、と尋ねられ、

イニエスタ選手はこう答えています。

全部です。日本人の方たちもとっても好きです。一番重要なことはとにかく

文化に溶け込むことだと思います。ですから、皆さんと同じような国民の一員に

なりたいと思っています。私の家族もそう思っています。私たちの祖国の文化と

違いますが、できるだけこの文化の一部になりたいと思っています」




そういえば、今日の日本語クラスで、女生徒さんから

イニエスタと私の友人が一緒に映っている」、と言われたんですけど、、、(◎_◎;)

私の友人じゃありません

楽天の三木谷浩史さんですよ。


もし万が一友人だったら、きっと同じ飛行機で、日本まで御伴していました。

ビッセル神戸か。

J リーグは嬉しいが、イニエスタは、やはりバルセロナが似合います



いつも読んでくださって、ありがとうございます。

にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ

にほんブログ村

2018年5月25日金曜日

パンダの絵と日本語

 昨年ごろからスーパーConsum で販売を始めている、中国野菜、パクチョイ

スペイン国産にもかかわらず、たいへん安く、たったの1ユーロ


このパクチョイの袋ですが、中国野菜なので、やはりパンダの絵。

しかし、「VEGUI SAN 」 って

もしかしたら、ベギさん? ちょっと日本的な表現。



そして、ぼやけて見にくいと思いますが、PAK-CHOI の下に

「新 鮮な野菜」と、完璧な日本語で表示されています。



スペインでは、だいだいの方が日本語と中国語は同じ言語と、思っているようです。

まあ、日本語を勉強している人は、別として。

どういう会社がこのパクチョイの袋を考案しているのかは、知りません。

想像するに、インターネットで「VERDURA FRESCA」を検索したら、新鮮な野菜

と出た、という風に単純なことなのかもしれません。


パンダと日本語の組み合わせ、どこかで見ました。

そう、マドリッドにある喫茶店、「Panda Pastelería Japonesa」。

実際は、Hattori Hanzou 店内にあるようです。

日本人女性がお菓子を作っていらっしゃって、レストランに大福や抹茶ロール

ケーキなどを卸していらっしゃるようです。

最近は、作るお菓子が洋風になって、カラフルなお菓子もあるし、

どうも、お菓子職人さんが変わったようですね。

「パンダ」の名は、続けていくようですね。


私も新鮮な野菜、パクチョイを買い続けますよ。




いつも読んでくださって、ありがとうございます。

にほんブログ村 外国語ブログ 日本語(外国語)へ  にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ

にほんブログ村

2018年5月23日水曜日

Curso de verano Iniciación al japonés

    ¿Quieres aprender japonés en verano?

Suelo organizar cursos de verano Iniciación al japonés en Castellón de plana..

Podréis aprender " Hiragana ", número, saludos y conversación básica en este curso.

Por ejemplo os enseñaré cómo se compra en una tienda de Japón.


🌸Lugar : Castellón de la plana

🌸Clases  presenciales.

🌸Horarios : este curso lleva 4 clases ( una hora por semana por 4 clases )

y comenzaremos finales de junio o principios de julio o agosto.

🌻🌻Decidiremos los horarios mientras participantes se reúnan.

🌸El precio : desde 40 euros hasta 80 euros depende de número de participantes.


Si tenéis interés por el curso espero que me escribáis por e mail. Y te informaré detalles.
   ↓  ↓  ↓
saborjapon@gmail.com

Gracias! ありがとうございました。

Gracias por visitar el blog:)
にほんブログ村 外国語ブログ 日本語(外国語)へ

にほんブログ村

2018年5月22日火曜日

日本のお菓子や飲み物の自販機第2号 in Spain

  今日は、省略した言葉の話と自動販売機第2号のご紹介です。

日本語には、省略形のことばがたくさんあると思います。

エアーコンディショナーはエアコン、リモートコントローラーは、リモコン、

ファミリーコンピューターゲームは、ファミコンといった具合に、かなり

昔から、こういう言葉が使われています。


そして、自動販売機の「自販機 」

韓国語でも似たような言葉を使っていて、というか、

この場合、文字の起源が漢字なので、似た発音になっています。

省略形まで似ていて、자판기 ( チャパンギ )と言います。


さて、自販機第2号について、

昨年、ご紹介したJapon shop のVilla real にある日本や韓国や台湾の飲み物と

お菓子類を販売する自販機が、4月20日に

隣の市、カステヨンにもできました。C / Asensi, 4 Castellón de la plana    España


サーモンピンクを基調としたデザインで、今回写真を撮りませんでしたが、

入って右側に、日本語で「おいしい食べ物」、「コンビニ 」と書いてあります。

機械は3台あって、スペイン語で言うと、ちょうどRincón (   リンコン  )のように

造られています。


先日は、韓国のお菓子 ( カンチョーという恥ずかしくなる名前ですが、

韓国語では、そういう意味ではないよう ) を購入しました。



これは、お友達が買った、おなじみ「コアラのマーチ」。

どちらも、ロッテのものになりましたね。

お友達にお借りしました。
この自販機は、機械はスペインのもので、日本の自販機のように、

商品下のランプを押すのではなく、各商品下に表示してある番号を

別のパネルで押さなければならないので、ちょっと使いづらい気がします。

使えるお札は、5€のみです。おつりはもちろん出ます。


この市にはいくつか日本のレストランがあっても、

14,5歳ごろお子さんたちは、お金を20,30ユーロ出費して味わう

日本文化には、当然のことながら、まだ目覚めていず、

こういう、アニメフェスティバルのような雰囲気が好きらしく、

ここに集まる若者は満足しているように見えます。


このRincón (リンコン ) には、午後は人が群れているので、

自販機が造設されたのを全然知らなかった日本人のある方は、

偶然通りかかり、自販機を発見なさったそうです。

造設初日も、オタクの人が群れていた、と私の日本語の生徒さんが

教えてくれました (笑)


お近くにお住まいの方、一度お寄りください。


いつも読んでくださって、ありがとうございます。

にほんブログ村 外国語ブログ 日本語(外国語)へ  にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ

にほんブログ村

2018年5月20日日曜日

久しぶりのロッテチョコパイ

  最後に食べたのは、いつごろだろう、ロッテチョコパイ

中にマシュマロが入っている、あのチョコパイです。

先週、こんなに買ってしまいました。


特に、お菓子を3つも買ったので、反省しました。

右下のイチゴクリーム入りお菓子 ( なんと名前は、カンチョー) の話は、

次回に!


チョコパイは、大きい箱で買ったので、生徒さんのチョコレート好きさんに

いくつかあげましたが、何も感想なし、でした。

甘さが足りないから、お気に召さなかったかな?


チョコパイって、本当に甘くありません。こんなだった?

と言って、一日に3個も平らげてしまいました。


餅入りチョコパイと普通のと、迷ったあげく、昔懐かしチョコパイに

しました。

オリオン( 오리온 )という会社の「情」というチョコパイは、

韓国らしいネーミングだと思いませんか。

これは、抹茶入りです。

出典: 地球の歩き方
韓国チョコパイ業界は、ロッテとオリオン だけだと思っていました、、、が

CWという会社もあって、餅入り商品を発売しています。

出典:ソウルナビ
チョコパイがらみでは、アメリカが本家だ、

ロッテは後で、日本の、、、パイが先だと争いが起こりそうなので、

ここまでとしましょう。




いつも読んでくださってありがとうございます。

にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ

にほんブログ村

2018年5月17日木曜日

豆腐作りとおからダイエット

  先月、初めて豆腐を作りました。

味は、残念ながら、スペインのスーパーConsum や自然食品のお店で

買ったものと、同じです。

日本で買うお豆腐のあの甘い、大豆の味がしないのです。

お水のせいかもしれませんが、豆腐を作る前の段階の豆乳は、

結構おいしいので、理由はわかりません。


今回は、大豆を大量に頂いたので、材料費は全然かかっていません。

もし、大豆を購入するとしたら?


結果は、200グラムくらいのお豆腐4個を手に入れるためには、

手作り豆腐の材料代は  有機大豆の場合、21ユーロ + 

ミネラルウォーター、ガス代など。

スーパーConsum で購入した場合、12ユーロほど


自宅で大豆栽培でもしていない限り、お店で購入したほうがお得です。

まあ、趣味として豆腐作りを楽しんだり、豆乳を作るのが目的なら、

面白いかもしれません。個人的意見ですが。。。


ただ、手作り豆腐・豆乳は、おからというものが大量に残ります。

どうして、おからという名前になったかというと、

大豆を搾った後の搾りカスなので、茶ガラというように、「から」となり、

「から」に丁寧語の「お」を付けて、おからと呼ぶようになったそうです。

場所によっては、「卯の花」と呼ぶ所もあります。


おからの炒り煮ばかりでは、飽きてしまうので、

おからクッキーを作りました。



このクッキー、おなかにすぐ溜まるので、ダイエットしたい人にいいと

思います。スペインでは、おからは手に入りにくいですから。

ちょっとおなかが空いたとき、つまむのにもってこいです。

240グラムのおからで、20個ほどのクッキーができます。

全部食べてしまっても、総カロリーは430キロカロリーくらい

( レシピは、おから240g.に対して、

小麦粉大さじ2杯

バターか、サラダ油5g.

黒砂糖5g.の分量 ) だそうです。



おからクッキーは、甘さが少ないので、スペイン人にはどうでしょうかね。


自然食品のお店で、ケーキを食べましたが、どうしてこんなに甘い??


蜂蜜だったらいいというわけではないと思うんですが。



いつも読んでくださってありがとうございます。
にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ にほんブログ村 外国語ブログ 日本語(外国語)へ

にほんブログ村

2018年5月9日水曜日

日本で有名な女優も、エル・クラシコ観戦

  スペインサッカーリーグで行われる伝統的対戦、「El clásico 」エル・クラシコは、

FC Barcelona  と Real Madrid の対戦を指します。


私は、近所のバールで今回の ( 5月6日 日曜日  )クラシコを観戦していました。

そこに、妹からラインが来て、

今、パク・シネがバルセロナにいて、観光しているみたい」と。

サッカーを観に来たんじゃないの?」と返事。


パク・シネさんを知らない読者の方に

韓国の女優さんで、15歳の時にドラマ「天国の階段」でチェ・ジウさんの

子供時代を演じ、その演技力で観る人の涙を誘い、

大人になってから、ドラマ「美男ですね」、「相続者たち」、「ドクターズ」など

数多くのドラマ、に出演。

バラエティー番組「三食ごはん」に出演し、素晴らしい料理の腕を披露しました。

You tube から、お借りしました。

Yahooブログからお借りしました。

試合観戦中にパク・シネさんのインスタグラムを覗いたら、

サグラダ・ファミリア、グエル公園、モンセラット、そして、

パン屋の砂糖掛けクロワッサンなどの写真。

確かに、バルセロナにいました。



それから、今日、わかったんですが、

やはり、シネさんはエル・クラシコを観戦していました

写真から、少なくとも、前から5列目あたり。


韓国の有名女優だとは、誰も気づいていない様子にみえます。

試合中のビデオも載せています。聞こえる韓国語はシネさんの声じゃないよう。

しかし、サッカーを応援する際は、人が変わる方もいますから、シネさんの声?


調べたら、「アルハンブラ宮殿の思い出」というドラマ撮影のために

、バルセロナへいらしたそうです。


バルサスタッフによる花道も見たかしら?

出典: FC Barcelona 

彼女自身のインスタグラムには、「다음에 또 보러 와야지. 다음엔 ♯챔스 꼭!」と

書いてあります。

日本語に翻訳すると、

「次にまた 観に来なければ。次には チャンピオンズ・リーグ ぜひ !」

韓国の人は、ネット用語をよく使うんですが、「챔스」チェムスというのは、

チャンピオンズ・リーグのことだと、今日初めて知りました。


一応、バルサ応援席の方にチケットを取ったようですが、しかし、

彼女撮影のビデオの方は、ベンセマン中心に攻撃する際に撮っていて、

「マルセロ、人情 大当たり 人情👍

感嘆の感嘆......♯エル・クラシコ」と。

さて、バルサとレアルと、どちらのファンなのでしょう?


いつも読んでくださり、ありがとうございます。
   ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ ♯박신레 ♯엘클라시코 ♯パク・シネ ♯エル・クラシコ

にほんブログ村

2018年5月7日月曜日

「はじめの一歩」

  今日のテーマは、子供用日本語テキストについてです。

たしか2009年ごろに購入した教科書、

「ひろこさんのたのしいにほんご」を今も使っています。



主人公は、9歳のひろこさん。中身は、こんな感じです。



凡人社から出版されていて、当時はスペインへ直接送付していただいたと思います。

日本にお住まいの方、参考にしたい方は、こちらをご覧ください。
    ↓  ↓
http://hirokosan-onsei.moo.jp/

この本は、日本在住の外国人のお子さんのために作られた本です。

そのため、学校での「きりつ、れい、ちゃくせき」のあいさつや

学校の掃除などのことも載っています。

スペインでの学校は、学校でのこういう礼儀や児童による掃除の習慣はないので、

なじまないとは思っても、この本を使って学ぶスペイン人のお子さんには、

一応説明しますが、

やはりピンと来ないようです。


対象年齢は、6歳から12歳となっているけれども、

私は、9歳、13歳、そして、45歳以上のスペイン人学生に使いました

( 使っています )。



最近、マドリッドの本屋さんから届いたNews letterで、知ったのですが、

「おひさま はじめのいっぽ」という子供用テキストが出版されたそうです。


はじめのいっぽってどこかで聞いた、という人は少年漫画好きな方ですね。

いじめられっ子だった少年、一歩くんが、ボクシングを始めることによって、

変わっていく「はじめの一歩」というマンガです。


この「おひさま」は、「国際結婚家庭の子供、海外在住の日本人の子供など、

複文化・複言語キッズ」を対象としているそうです。対象は、3歳から8歳だそうです。
  ↓  ↓
http://www.9640.jp/ohisama/


10歳以下の子どもに日本語を教えるのは、大変忍耐がいります。

それと同様、またそれ以上の忍耐が必要なのは、45歳以上の学生です。

しかし、彼らは、教師以上の忍耐で頑張っているようです。( ;∀;)


いつも読んでくださり、ありがとうございます。

にほんブログ村 外国語ブログ 日本語(外国語)へ

にほんブログ村

2018年5月2日水曜日

FC Barcelona コパ・リーグ優勝とイニエスタの扮装

 今週日曜日、バルセロナチームは、スペインリーグ優勝を決めました。

この日敗れたチームのデポルティーボ・コルーニャ、

来年度はリーグ第2部行きが決定し、気の毒ですが、

毎年度3チームが第1部と第2部リーグ間の入れ替わりがあるので、仕方がない事

です。

そして、この日はアンドレス・イニエスタがバルセロナを去ると、正式に発表した

二日後の試合となりました。

昨日は、コパ・デル・レイとリーグ優勝とお祝いのため、バルセロナ市内で、

選手、コーチ、スタッフのパレードがありました。


普段は大変おとなしいイニエスタですが、パレードの時は、扮装します。( 左 )

監督はイニエスタが去るのが寂しいのか、さえないお顔。

イニエスタの扮装が浮いてしまった一枚。



2008- 2009シーズンのコパ・リーグ・チャンピオンと優勝を飾った年の

スポーツ新聞に「Iniesta se disfrazó..」と書いた記事を読んだ記憶があります。

その後は、パレードで必ず仮装するようです。


イニエスタの移籍先は、まだ正式に発表されていませんが、

中国行きの可能性大でしょう。

ヨーロッパ以外なら、日本へというファンも大勢います。

個人的感想ですが、中国のサッカーファンは見かけだけで、

日本のファンの方が本物だと思います。

バルサのソシオ( チーム登録会員  )の数は、スペイン1位、日本2位です。

いつも読んでくださって、ありがとうございます。

にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ

にほんブログ村