2017年8月21日月曜日

世界一最年長サッカー選手、三浦知良

      Hace tiempo conozco este nombre,"Kazuyoshi Miura" como futblista japonés,

sin embargo no pensaba que sigue jugando como futbolista profesional.

Él ha cumplido 50 años febrero pasado y pertenece en el equipo,"Yokohama FC".

La mayoría le llama "Kazu".

現在の三浦知良選手

 以前から、三浦和良さんという名は知っていましたが、まだプロサッカー選手

として活躍しているとは、想像でしませんでした。今年の2月で50歳になり、

横浜FCに所属しています。みんな、彼を「カズ」と呼んでいます。

   Cuando tenía 15 años fue a Brasil e luego contrató con el equipo ,Santos Futbol Club.


en mismo año cuando tenía 33 años. Por mismo momento en Japón iban nacer Japan liga

 de fútbol. "Kazu" se dedicó a desarrollar  la liga japonesa.

15歳の時、ブラジルへ渡り、その後サントス FC と契約を結び、ブラジルの他の

5チームとの契約を経て、1990年にサントス FC へ戻ってきます。同年、33歳

の時日本に帰国しました。ちょうど日本でプロサッカーリーグが誕生するころで、

その成功に貢献しました。

  Puesto que imagino que por aquí no hay muchos lectores por fútbol me gustaría decirte que

"Kazu" trabajó como un doblaje para un Anime,primero trabajo con el papel propio en "Detective

Konan  - undécimo delantero- " y el segunda hizo en la película, " Le pen contra Detective Konan".



   サッカーファンでない読者の方もいらっしゃる、と思うので、カズさんがアニメの

吹き替えをなさった話もしましょう。初めに、「名探偵 コナン 11人目のストラ

イカー」で、本人役をして、次に映画、「ルパン3世対名探偵コナン」に出られました。


サッカーの話題に戻りますが、日本にサッカープロリーグがない頃、15歳の少年が

単身ブラジルへ行ったことは、勇気のいることだったと想像します。

Cuando estaba en Santos FC
   Vuelvo al tema de fútbol, creo que él tiene mucha valentía porque se fue a Brasil cuando

tenía 15 años, en el que en Japón no existía la liga.

Espero que siga su camino hasta que quiera.

では、また次回まで!

0 件のコメント:

コメントを投稿