2016年3月25日金曜日

Sakura latte

  Hoy os hablaré de una bebida a la moda en Japón,"Sakura latte".
No sé quién o qué empresa invente esta bebida muy original,pero os presento la por Starbusks Japan que lanzan hace cada año.
出典:starbucks.co.jp


Ésta es una edicion temporada y este año terminó hace casi una semana(se llamaba "Sakura blossom &Strawberry frappucccino"). Entonces no pude probarla, pero hoy he sabido que venden en Combini con otro nombre,"SAKURA LATTE" por lo tanto creo que sea distinta de la que podían beber en tienda Starbucks.
出典:starbucks.co.jp


Por casualidad probé ayer una Sakura latte en otra cafeterñia, "Beck" en la estación de Shinjuku en Tokyo. Ésta es bebida caliente en base de leche,por encima está espumosa y puesto una flor de Sakura de salazón. Cuyo sabor salado da un toque de aroma natural de esa flor bonita a pese a que el sabor de leche añadido alugún sabor artecial y color sea de colorante. Sin embargo no está mal.


La semana que viene me gustaría probar la edicion de combini por Starbucks Japan. 


Gracias por visitar al blog.
Hasta la próxima!


 
 今日は、近頃話題のさくらラテのついて話しましょう。毎年スターバックスジャパンより、桜ドリンクが販売されています。
毎年期間限定販売で、(今年はブラッサム ストロべリー フラペチーノという販売名)ちょうど一週間前に終わってしまい試せませんでした。しかし、味も名前も違いますがコンビニにて販売しているものがあると、今日知りましたので、日本滞在の期間に試してみたい、と思います。


昨日、偶然にも新宿東口駅構内ののベックでさくらラテを
飲みました。これは牛乳べ―スの温かい飲み物で、上のほうは泡になって、桜の花の塩漬けが添えてあります。それがほのかな塩見を与えていて、美しい桜の花の自然の香りを思い出させてくれます。牛乳の桜色はたぶん着色してあり、味も合成だとは思いますが、悪くないお味です。
来週はコンビニのスターバックスのものを試したいです。




では、また次回。

2016年3月20日日曜日

Fiesta hermosa "Takayama-matsuri"

  Hoy os hablaré de una fiesta hermosa "Takayama-matsuri" de Takayama city en la prefectura Gifu.
Es una de las fiestas más hermosas de Japón como "Kyoto Gion-matsuri" y "Chichibu-yomatsuri".
Esta fiesta tiene dos partes, una parte en primavera y otra en otoño, y cuyo origen remonta por siglo XVI y XVⅡ.
La de primavera "Sannosai"anuncia de inicio primaveral y también es la fiesta anual del templo sintoista" Hinoeda jinja", patrón de la zona de sur de casco antiguo de Takayama city.
Cada año tiene lugar el 14 y 15 de abril, por la calle " Yasukawa" , donde doce "Yatai"(como pasos) aparecen. Tres pasos entre ellos ofrendan "Karakuri"(un tipo de autómata hecho de madera). Estos pasos son muy diferentes de "Omikoshi"que se puede ver por fiestas normales por Japón, por cuya forma,adornos, medio de transportar,etc.
出典 http://twinavi.jp/topics/news/534c7b79-678c-4520-b4ca-448f5546ec81
  岐阜の高山祭は16世紀後半から17世紀が起源とされる日本三大美祭りの一つです。
この祭りは春の「山王祭」と秋の「八幡祭」、2つの祭をさす総称で、高山の人々に大切に守り継がれてきました。
  このうち、高山に春の訪れを告げる「山王祭」は、旧高山城下町南半分の氏神様である日枝神社(山王様)の例祭です。
 毎年4月14日・15日、祭の舞台となる安川通りの南側・上町には、「山王祭」の屋台組の宝である屋台12台が登場。うち3台がからくり奉納を行うほか、祭行事では賑やかな伝統芸能も繰り広げられます。
 今年は、平日に当たりますので、お休みをとるのは難しいですよね。それにもかかわらず、毎年大勢の観光客が訪れます。
Si coincide con la temporada de flores de cerezo será más bonita,pero cada año un montón de turistas visita. A ver cómo está este año ya que caerá días laborables.

Hasta la próxima!

2016年3月15日火曜日

¿Qué comida llevarás a "Hanami"?

    ¿Qué comida llevarás a "Hanami"(ver flores de cerezos)?
La asociacíón de meteorología de Japón ha informado de que cerezos florecerán el 21 de marzo(en el districto,Chiyoda-ku) y folores estarán abiertas por completo el 28 de mes corriente.

Hoy te hablaré qué comida  llevas mejor a una fiesta especular en caso de que tu viaje coincida con la temporada de "Hanami". Por su puesto que estarás de viaje, te alojarás en un hotel y no podrás cocinar. Te recomiendo que compres en sección de alimento de grandes almacénes,en general está en sótano.

Primero comprarás "Hanami-bentou"(en general lleva nombre "Ohanami"con honorífico "O" respetado con clientes). Este Obentou(caja de comida)lleva varias cosas por lo tanto,es muy bonito, puedes comer disfrutando visualmente y es bueno para nutrición equilibrada.
Pongo por aquí una foto de ejemplo(Ya este mismo no venden,lo siento).
出典:Conrad Tokyo Eat
 Supongo que te faltan unos postres,¿verdad?
Mi sugerencia será dulces japoneses(Wagashi わがし) como "Sakura-mochi" o "Hanami-dango" por usar hojas de "Sakura" de salazón y por adecuar al color de esta flor hermosa.


Espero que un día tengas una oportunidad de hacer "Hanami" en Japón.

Gracias  por visitar al blog.   ブログを読んでくださって、ありがとうございました。

また。

2016年3月11日金曜日

Flor nacional de Japón

  ¿Sabes qué es flor nacional de Japón?
Supongo que la mayoría de lectores me contestará "Sakura"(flor de cerezo) porque se oye algunas veces por noticias de la temporada de floración o está conocida como símbolo mental de "Samurai" o conocida por título de canciones japonesas o por personajes de anime varios.

La verdad que hay dos flores nacionales de Japón prácticamente: una es "Sakura" 桜(cerezo) y otra es " Kiku" 菊(crisantemo).

Las dos no están registradas por ninguna Ley japonesa sino es la razón por la que muchos japoneses aman "Sakura". La razón de "Kiku" es el motivo del escudo de la Casa Imperial de Japón. 


Veremos una foto de portada de pasaporte japonés donde "Kiku"  está diseñado el escudo llamado "Juurokuhitoeomotegiku"十六一重表菊(じゅうろくひとえおもてぎく).
出典: fotolia

También dos flores usan para motivos de  "Kimono"varios,"Obi"(cinturón)," Hana-kanzashi" (adorno de pelo para "Maiko"), etc.
出典: 萩野の万華鏡
Gracias por visitar al blog.
Hasta la próxima! また次回!

2016年3月7日月曜日

Truco para aprender Hiragana Part 1

 Hoy os cuento qué tenéis que hacer para memorizar Hiragana. Por hoy quería aconsejar a estudiantes que llevan aprendiendo este idioma unos meses.

Lo más importante me parece, escribir mucho Hiragana. Algunas veces he visto libretas de mis alumnos, donde había あ あ あ あ.....い い い い.....ésta forma de aprender silabarios no está mal, pero les he aconsejado que escribieran palabras concretas como さくら,とうきょう,ねこ,いぬ, etc.
Sin embargo, si ellos no saben mucho vocabularios japoneses por ese momento, les digo que intenten escribir palabras españolas cambiando a japonés en Hiragana como まりあ María,ほせ José,ばるせろな Barcelona,ばれんしあ Valencia, etc.

Ya lo sabéis, no se las escriben en Hiragana. Imagino que esta práctica os ayudará a memorizar muy bien Hiragana, y más tarde aprender y escribir palabras españolas en Katakana sería más fácil.


¿Si sabes otras formas podrías enseñármelas?

la próxima os contaré el segundo truco.

Gracias por visitar al blog.
またね。



出典 : mamanoyumekoubou.blog71.fc2



2016年3月6日日曜日

XXV Concurso de Oratoria Japonesa en Barcelona

   Hoy os aconsejo que intentes participar en el Concurso de Oratoria Japonesa en Barcelona si hablas bien japonés.
Este concurso tiene lugar en Barcelona cada año por empresarios japoneses.Si ganas el primer premio podrás conseguir un billete de ida y vuelta a Japón.

Me parece que no hay muchos participantes cada año(13 o 14 participantes en total) y hace tiempo un miembro de empresarios me preguntó si algún alumno mío quería participar a ello. Que pena que hasta ahora ninguno de ellos que haya participado.

Pongo aquí el enlace, donde tienen todas las informaciones.
  http://www.barcelona.es.emb-japan.go.jp/oratoria_2016.htm

Imagino que es posible de que participes al concurso si llevas aprendiendo japonés bastante años y  tienes profesores que corrigen tu escrito de texto y mejoran tu pronunciación japonesa cuando grabes en CD-ROM. Puesto que los jurados son japoneses mala pronunciación se notaría rápido aunque escribes muy bien un texto.

Además habrá una mini entrevista en japonés antes de la oratoria,por lo tanto, un concursante que no entienda ni una palabra japonesa no podría engañar a los jurados XD.

Espero que comiences a hacer algo práctico así como redactas en japonés con un tema interesante.

Creo que realizarán concurso todos los años:)  今年がむりなら、来年だ。Si no te da tiempo este año será para el próximo año!


ぜひ、やってみましょう!Inténtalo sin falta!









2016年3月4日金曜日

Clases de japonés en Castellón -Actividades-

     Hoy os presentaré actividades que he organizado por fin 

de curso, depende de horarios y edades de alumnos, por ejemplo, 

hacemos una cena, comida y merienda.


Todas están incluidas en clases (precio también) excepto la cena.

Y hago unos juegos originales como Monopoli para que los 

alumnos pueden repasar o examinar a ellos que han aprendido en 

curso de un trimestre. 

No os preocupéis, a pese a que no podéisresponder bien a pregun-

tas en el juego no os castigaré:D


 Hace unos años en la cena de verano unos alumnos se pusieron 

"Yukata" y pongo fotos por aquí.


Con alumnos en cena

Instagram: tekiro

La verdad que vestir "Yukata"por si mismos es un poco difícil, por 

lo tanto, les eché una mano. Si no tienes "Yukata" te dejaría mío

(por el momento no tengo ninguno para hombres,lo siento).

Y no es obligatorio de vestir sino me encantaría que te disfraces :D

Hasta la próxima!

また、次回。

Gracias por visitar el blog.
にほんブログ村 外国語ブログ 日本語(外国語)へ

2016年3月3日木曜日

Clases de japonés en Castellón / Curso intensivo de julio de 2023

      Hola, soy Toshiko, profesora nativa de japonés, que nació en la 

prefectura Tochigi y estudió en una universidad de Tokyo.


¿Queréis estudiar con Toshiko a una forma divertida?

Os imparte utilizando dibujos de Anime.

🌸 Le contad vuestra motivación por aprender japonés, por favor 

para viajar, hablar con amigos japoneses, leer el Manga, ver el 

Anime, hacer Noken (examen oficial de japonés), etc.

...........................................................
Curso intensivo de julio de 2023
Organiza curso intensivo este julio.
Se puede aprender Hiragana, número, saludos y conversaciones básicas.

Lleva 4 clases : una hora por semana

Fecha : un día entre semana por la mañana o por la tarde, por ejemplo a las 10:30 ó a las 18:00
Hablaréis con la profesora, por favor.

Lugar : casa de la profesora Castellón de la plana

Plazas : 4 estudiantes

Precio : si son 4 estudiantes serán 40 euros en total, si son 3 serán 48 euros, si son 2 serán 60 euros por persona.

🌸Si estáis  interesados escrivid a Toshiko, por favor.

Os informará de horarios, precios, materiales de clases, etc.

            ↓ ↓   ↓

🌸🌸🌸 e- mail : saborjapon@gmail.com


Hasta la próxima!

またね。    🌸 ( Reescrito en mazo de 2023 )


Con alumnos en cena organizada

Gracias por visitar el blog! 

にほんブログ村 外国語ブログ 日本語(外国語)へ